Это любовь - Страница 26


К оглавлению

26

— Да. Но теперь я вряд ли забуду надеть кольцо в следующий раз, когда придется уехать из дома.

— Вот и прекрасно.

Юджин рассмеялся, услышав в ее голосе глубокое удовлетворение. Он поймал руку Рейчел и ловко надел кольцо ей на палец.

— Миссис Галвестон, вы выдаете сюрпризы один за другим! Кто бы мог подумать, что тебя обуяет примитивная гордыня? Ты всегда казалась мне такой… такой…

— Мягкой? Спокойной? Рассудительной? Уравновешенной?

Юджин криво усмехнулся, надевая собственное кольцо. Затем его пальцы принялись расстегивать пуговицы на блузке Рейчел.

— Да, что-то в этом роде.

— Джин, а как же обед? — воскликнула Рейчел больше для приличия, чем из-за того, что проголодалась.

— Обед подождет. В данный момент у меня другие планы.

— Я заметила. — Рейчел счастливо вздохнула и отдалась в ласковые руки мужа.

8

— А знаешь, вчера около полуночи я испытала настоящий шок, — сказала Рейчел, когда они с Юджином наконец сели обедать.

— Что случилось?

— Джералд случайно включил сигнализацию на конюшне. И я пошла проверить, все ли в порядке. — Рейчел подробно рассказала о своих ночных приключениях. — Кажется, купленная тобою система сигнализации слишком чувствительна, — заключила она.

— Сигнализация и должна быть такой. — Юджин пристально взглянул на жену. — Какого дьявола ты бросилась туда проверять, а? Ночью! В конюшне мог оказаться какой-нибудь наркоман, сбежавший из тюрьмы преступник, озверевший бродяга, да мало ли кто!

Рейчел вздохнула и поднесла к губам бокал.

— Успокойся, Джин! Ничего же не произошло.

Но Юджин продолжал кипятиться.

— Это невероятная глупость, Рей! Во-первых, я перед отъездом дал Андерсону четкие инструкции. Во-вторых, следовало позвонить в полицию, а не геройствовать.

— Но Джин…

— Я еще не закончил, — оборвал он и, отставив тарелку, еще минут пять объяснял Рейчел все безрассудство ее поведения.

Рейчел, слушая вполуха, думала, что у Юджина явный талант читать нравоучения. Сказать о своей любви он затрудняется, зато может запросто переплюнуть Цицерона, когда дело доходит до нотаций. Она подождала, пока красноречие Юджина наконец иссякнет, а затем ласково улыбнулась.

— Ну, все сказал?

— Да ты что, не воспринимаешь меня серьезно? — возмутился он.

Она положила ладонь ему на руку.

— Вовсе нет. Я знаю, что ночью забыла об осторожности, но все ведь закончилось благополучно. Сейчас я способна рассуждать трезво и в твоей лекции не нуждаюсь. Лучше расскажи о своей поездке в Кус-Бей.

Юджин пробормотал нечто похожее на обещание никогда не поучать жену и, подлив в бокалы вина, начал обстоятельно отвечать на ее вопрос.

— Поездка получилась довольно удачной. В любом случае мы спасли имущество Кросби — я как-то рассказывал тебе об этом клиенте. Ситуация, в которую он попал, — классический случай сочетания упорной работы и скверного менеджмента. Понимаешь, даже каторжная работа от восхода до заката не принесет фермеру или владельцу ранчо ни крохи, если отсутствует правильное управление. Те, кто держит нос по ветру, это понимают. Кросби же консервативен до неприличия, чем напоминает мне отца. Вкладывает огромные средства в землю, но ни цента — в менеджера.

— У твоего отца не было компании «Галвестон и К°», в которую можно было бы обратиться за советом и помощью, — мягко заметила Рейчел.

— Зная отца, я осмелюсь предположить, что он не воспользовался бы этой помощью, даже если бы ему ее предложили бесплатно. Он был потомственным скотоводом и пребывал в уверенности, что знает о разведении крупного рогатого скота все необходимое. Ему не приходило в голову, как много значит управление. Поэтому отец и потерял то, что было для него самым важным, — свою землю и свою женщину. И я полагаю, что после этого у него не осталось того, ради чего стоило бы жить.

Рейчел знала, что отец Юджина погиб в автомобильной катастрофе. Кое-кто подозревал самоубийство, поскольку других машин в это время на шоссе не было, некоторые считали, что водитель находился в нетрезвом состоянии и не смог справиться с управлением. Вскоре после трагедии Теодор Шервуд, знавший семейство Галвестонов долгие годы, предоставил Юджину работу на своих конюшнях.

Рейчел тяжело вздохнула и поспешила перевести разговор на более веселую тему.

На следующее утро после очередной бурно проведенной ночи молодожены разговорились за завтраком о Джералде Андерсоне и, в частности, о том, какие причины у него были подозревать Рейчел в том, что она выпустила Багряного.

— Я, кажется, догадываюсь, — сказала наконец Рейчел.

— Да? Может быть, поделишься со мной? — предложил Юджин.

Она вздохнула.

— Видимо, Берта заметила, что мы… что мы спим в разных комнатах. Уборка ведь входит в ее обязанности. Согласись, несколько странно, что молодожены в самом начале медового месяца спят раздельно. А на днях она подслушала наш с тобой спор, помнишь, когда Джилл Боуэн приходил пригласить нас на вечеринку? Подозреваю, что Берта сделала выводы о состоянии нашего брака и поделилась со своим мужем.

— Понимаю, — кивнул Юджин. — К тому же ты и вела себя как несправедливо обиженная мужем женщина, не так ли?

Рейчел с удивлением уставилась на него:

— Мне так не казалось.

Рот Юджина изогнулся в снисходительной усмешке.

— Ладно, теперь понятно, откуда Андерсон взял свои идеи. Но все это уже позади, правда? Мы вывели наш брак на путь истинный и уже не свернем с него. Больше никаких ссор, бурь или вспышек раздражительности! И никаких страхов!

26